Waarom doen jy wat jy doen?

(of: Ses woorde wat jou lewe verander)

Onlangs, in ’n poging om ’n koerant te lees waarin Julius Malema nie verskyn nie, blaai ek deur die Financial Times.

Op hierdie stadium is dit belangrik dat jy die volgende van my moet weet:  Ek het in graad 10 Rekeningkunde vir Aardrykskunde gelos, ná matriek BSc gestaak om Drama te swot en net voor ’n MDram besluit dis tyd vir Afrikaans en Nederlands 3.

Waarop dit neerkom, is dat ek finansieel ongeletterd is, van die wetenskappe maar min weet en nou as trotse Afrikaner?,  Afrikaanse?,  nou as trotse Afrikaansvatter ’n Britse koerant lees.

Tog blaai ek deur die FT en lees ’n rubriek oor ses woorde wat jou lewe verander.  En sowaar, daar verander my lewe.

Lucy Kellaway, ’n rubriekskrywer vir dié gesogte-maar-nie-goedkoop-koerant, skryf van ’n klein kompetisie wat ’n reuse maatskappy onlangs gehou het.  Mense kon kort-kortverhale skryf.  Die tema:  Why do I do what I do?  Aantal woorde:  Ses.

Daar was natuurlik die “I eat and pray and love”-kategorie, ook een of twee wat sê “The secretary – look at those hips!”, maar uiteindelik wen ’n Belg met “Amateur chocolatier, making life little sweeter”.  Een van die naaswenners, ’n career advisor by Oxford University, het geskryf “Because brilliant ideas die without encouragement”.

Dit het my aan die dink gekry.  Nie aan briljante idees nie, (dié kom gewoonlik wanneer mens dronk is), maar aan my eie ses woorde as antwoord op ’n vraag wat netjies in ses woorde inpas:  Waarom doen ek wat ek doen?

Soos jy seker kon aflei, is ek al ’n ou Matie.  Ek onthou Varcity Cup Finals toe Maties nog daar was…  Soen in die laan toe die manne nog net meisies gesoen het…  Ek was selfs daar toe Eendrag se bonfire groter as Wilgenhof s’n was…  Intussen het ek twee kokers ryker geword, my pa ’n halwe pensioen armer en steeds is ek nie seker waarom ek nóú besluit het om dié taal in te boender nie.  (Afrikaans sterf, sê Breytenbach…)

My eie raad dus:  Hoe om, in ses woorde, te sê waarom ek Afrikaanse letterkunde swot?  Die kort en corny daarvan is dit:  “Ek is lief vir my taal”.  Die lang en liriese?  Lees voort.

As eksperiment vra ek eers vir my vriende waarom hulle doen wat hulle doen.  “Want dit is vir my lekker” sê een heel eenvoudig; ’n ander weer “My pa wil hê ek moet”.  Dan bieg ’n klasmaat:  “Wel, wiskunde is net te moeilik.”  Later brei ek my seswoord-soektog oor kampus uit.  Voor die Ingenieursgebou krap ’n derdejaar kop.  “Want brûe is kak cool”, sê hy, sy berekeningsfout buite rekening gelaat.  ’n Dosent leun eers in haar stoel terug voor sy sê “Die studente laat my altyd lag”.  In ’n afgeleë hoek van Admin-A antwoord ’n tannie dalk te eerlik:  “Sodat ek my kinders kan ontsnap”.  Ek wonder wat prof. Russel Botman sou antwoord, en of “vergaderings” een van sy ses woorde sou wees.

Wat sal jou ses woorde wees?  Want dit maak nie saak wat jy doen nie, dis belangriker om te weet waarom jy dit doen.  Indien jy wonder en wonder en nie weet waarom jy hierdie werk/kursus/vak doen nie, of nie weet waarheen jy op pad is nie, onthou hierdie ses woorde:  Jy kan altyd van plan verander.

Waarom swot ek dan Afrikaanse letterkunde?  Waarom gee ek vir eerstejaars klas?  Waarom werk ek in ’n boekwinkel?  Behalwe dat ek ’n (armsalige) salaris verdien, en eerlikwaar passievol oor Afrikaans is, kan ek my hele filosofie in ses woorde saamvat.  Ek pirate nou iemand se (ietwat) briljante verdraaiing van Descrates se wysheid, maar

I am Afrikaans, therefore I is.     

 
 
(Die groter meerderheid van hierdie post verskyn in Die Matie van 24 Augustus 2011 in die rubriek “Kodes uit die Kêns Spens”)

Lewer kommentaar

Verskaf jou besonderhede hieronder of klik op 'n logo om in te teken:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out / Change )

Twitter picture

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Twitter. Log Out / Change )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out / Change )

Google+ photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Google+. Log Out / Change )

Connecting to %s